Türkisch–Arabisches Wörterbuch – Serdar Mutçalı – Dağarcık
| Veröffentlichungsdatum | 2012-12-01 |
| Auflage | 2. Auflage |
| Sprache | ARABISCH, TÜRKISCH |
| Seitenzahl | 1056 |
| Einbandart | Gebunden |
| Papierqualität | 1. Klasse Buchpapier
|
| Format | 14 x 20 cm |
Lies, und dein Herr ist der Großzügigste. Alak 1–2
Das Werk wurde alphabetisch nach dem Wortstamm von Türkisch zu Arabisch erstellt. Es gehört zu den umfangreichsten Wörterbüchern, die in unserem Land veröffentlicht wurden. Es enthält sowohl alte als auch moderne Wörter sowie den Wortschatz aller in der Türkei erschienenen Arabisch-Lehrserien.
VORWORT
Gedanken, Ansichten und Einwände lassen sich am einfachsten mit Worten ausdrücken. Sprache ist unser großes Tor zur Außenwelt – durch sie teilen wir anderen das mit, was wir in unserem Geist und Herzen tragen.
In diesem Zusammenhang – und ausgehend davon, dass Türken und Araber nicht nur zwei befreundete Völker, sondern gemeinsam viele wichtige kulturelle Werte teilen – sind wir der Überzeugung, dass sie einander viel mitzuteilen haben.
Der Fremdsprachenunterricht besteht aus vier grundlegenden Fertigkeiten: „Lesen, Hören, Sprechen, Schreiben“. Wenn das erste Ziel eines Arabisch-Lernenden das Textverständnis ist, so sollte das zweite Ziel sein, „sich ausdrücken zu können“.
An diesem Punkt ist eines der wichtigsten Instrumente für Lernende mit ausreichenden Grammatikkenntnissen und Textverständnis zweifellos ein Türkisch–Arabisches Wörterbuch.
Das Wörterbuch wurde sowohl in Türkisch als auch in Arabisch klar und verständlich gestaltet. Ziel war es, den Nutzer so weit wie möglich vor Fehlern zu bewahren. Daher wurden Zusammensetzungen, Redewendungen, Erklärungen und Synonyme ebenfalls aufgenommen.
Wir danken Herrn Ahmet Özcan, Enam Mustafa und Mustafa Sittîti herzlich für ihre Unterstützung bei der Korrektur des Türkisch–Arabischen Wörterbuchs. Wir bitten um Nachsicht für eventuell verbleibende Fehler im Werk.
Möge dieses Werk allen geduldigen Lernenden auf dem Weg des Wissens von Nutzen sein.
( Türkisch–Arabisches Wörterbuch, Serdar Mutçalı, Dağarcık Verlag, Dagarcık Wörterbuch, günstiges türkisch–arabisches Wörterbuch )
Serdar MUTÇALI
AUFBAU DES WÖRTERBUCHS
Die Hauptstichwörter stehen fett markiert und am Rand der Spalte.
Unterschiedliche Bedeutungen werden mit 1., 2., … nummeriert.
Wörter in kursiven Klammern zeigen das direkte Objekt an.
b-i und bşi zeigen an, ob es sich beim Ergänzungswort um eine Person bzw. ein Objekt handelt.
• Erklärungen stehen in eckigen Klammern.
• Innerhalb der arabischen Ausdrücke wurden gelegentlich umgangssprachliche Varianten in eckigen Klammern eingefügt (insbesondere zur besseren Verständlichkeit für arabische Nutzer). Diese Varianten sollten jedoch nicht verwendet werden, sofern es nicht notwendig ist.
• Untereinträge (Redewendungen, Zusammensetzungen) und Beispiele folgen dem jeweiligen Stichwort.
• Am Anfang jedes Untereintrags steht ein entsprechendes Zeichen.
• Das folgende Zeichen zeigt an, dass das Wort im Plural steht.
Sprache ist das wichtigste Werkzeug der Kommunikation. Arabisch ist seit Jahrhunderten ein zentrales Mittel der Überlieferung der islamischen Kultur und wird dies auch weiterhin bleiben. Die Anzahl der Menschen, die sich mit Arabisch beschäftigen, ist beachtlich – und sie stammen aus unterschiedlichen gesellschaftlichen Bereichen mit verschiedenen Bedürfnissen. Unser Verlag hat es daher für sinnvoll gehalten, ein ARABISCH–TÜRKISCH – TÜRKISCH–ARABISCH WÖRTERBUCH in alphabetischer Form zu veröffentlichen.
Warum ein alphabetisches (nicht nach Wurzeln geordnetes) Wörterbuch?
Viele arabische Wörterbücher sind nach Wurzeln strukturiert. Wir haben uns hier bewusst etwas vom traditionellen Aufbau entfernt. Gerade Anfänger im Arabischunterricht haben oft Schwierigkeiten, Wörter in wurzelbasierten Wörterbüchern zu finden, da ihnen das nötige Wissen über Wortableitungen fehlt. Ein alphabetisches Wörterbuch hilft, dieses Problem erheblich zu reduzieren. Einige Beispiele mögen dies verdeutlichen:
s_fi – dieses Wort stünde in einem wurzelbasierten Wörterbuch unter dem Eintrag v j-ıl, und der Lernende müsste wissen, dass die Buchstaben t und o durch Ableitung entstanden sind.
In einem alphabetischen Wörterbuch hingegen reicht es, das Wort direkt der Reihenfolge nach zu suchen.
Türkisch–Arabisches Wörterbuch – Serdar Mutçalı – Dağarcık
Das Wort würde im wurzelbasierten Wörterbuch unter Jij stehen. Lernende müssten also wissen, dass der Buchstabe _* möglicherweise weggefallen ist. Im alphabetischen Wörterbuch genügt es, die Buchstabenfolge nacheinander zu suchen – und das Wort wird leicht gefunden.
Wir wünschen allen Lernenden viel Nutzen mit diesem Werk.